Tags

, , , , , , , , , , , , ,

Portada de la primera edición en castellano (Ed. Minotauro).

Ya era de recibo que después de 11 años de la publicación original llegara la traducción española de este libro (claro que por el otro habrá gente que diga que hemos tenido 11 años para aprender inglés… y razón no le falta).

He tardado dos meses y medio en leerme este libro (demasiado tiempo para mi gusto) y no porque entrañe demasiada dificultad. Por otro lado, me resulta un poco difícil hacer la reseña de este libro; me encanta la vida de John Ronald Reuel Tolkien (disfruté leyendo la biografía de Humphrey Carpenter) así que muy justa no puedo ser.

Pero este libro me ha costado un poco leerlo. En primer lugar he de decir que te ha de justar la vida del escritor de El señor de los Anillos o como mínimo haberte leído “los cuentos perdidos” (Los cuentos inclonclusos); y no porque el libro de Garth trate estos cuentos, sino porque fueron escritos entre 1916 y 1920 y hay constantes referencias a ellos.

El libro empieza unos años antes de la WWI, más concretamente desde 1910, cuando Tolkien está en la King Edward´s School y luego el inicia su carrera en la Universidad de Oxford. Termina hacia 1920, momento en que Tolkien abandona, inacabados, los cuentos perdidos.

Haciendo un símil, el libro sería como un gráfico de Bolsa, con subidas y bajadas. Hay partes que me han encantado, por ejemplo la primera mitad: cuando habla de la vida cotidiana de Tolkien en el colegio y en la Universidad, justo antes de la guerra, momento de creación de los primeros poemas (ya comenté uno de ellos en un post anterior: https://dickensandcompany.wordpress.com/2014/07/23/pies-de-duende-by-j-r-r-tolkien/), así como los primeros momentos de su vida militar. Sin embargo, a partir de aquí empieza el libro a hacerse un poco tedioso. Tolkien ya está en plena guerra y la narración se carga del lenguaje militar: compañías, batallones, frentes, líneas enemigas, puestos estratégicos, retaguardias…, es decir su día a día durante su participación en su batallón (aunque no es la mayor parte del libro). Luego la narración se vuelve a animar cuando Tolkien enferma y lo trasladan a Inglaterra, sus dificultades y las penurias que pasó su mujer, Edith; además de ser un momento importante de creación de los cuentos perdidos.

Tolkien después de la WWII.

Tras la narración estrictamente enmarcada en la Gran Guerra, hay un epilogo, un poco largo, donde hace un “resumen” [vacuo] de todos los cuentos perdidos. Para mí la parte más tediosa de todo el libro. Al final del libro hay un breve ensayo de Garth donde argumenta que los escritos de Tolkien de este momento, inmediato a la guerra, refleja el impacto de ésta en ellos. Por ejemplo, compara a Tolkien con los escritores de trincheras, como Robert Graves.

En conclusión. Creó que para leerte este libro es mejor si te has leído su biografía (de Humphrey Carpentier, Minotauro). Y a pesar de todo, me gusta este libro porque muestra detalles (hasta casi diarios) de estos años de la vida de Tolkien; como sí Garth hubiera tomado una lupa y la hubiera acercado a los años diez (10´s) en la vida de este autor. Pero yo me sigo quedando con el de Carpenter. Eso sí, pido desde aquí a Garth o a otro autor que aumente la lupa en la vida de Tolkien durante la WWII, que aunque no participó directamente en ella sus escritos fueron interpretados, no siempre de forma correcta, lo que le acarreó más de un problema.

Si alguien se ha leído este libro que nos cuente sus apreciaciones.

Saludos.🙂